自駕遊自駕遊(self-driving tour)屬於自助旅遊的一種,是近年來我國新興的旅遊方式。自駕遊在選擇目的地、參與程序和體驗自由等方麵給旅遊者提供了伸縮自如的空間,與傳統的參團旅遊(group tour)相比具有本身的特點和魅力。隨著自駕車旅遊者的增多,自駕遊市場已具規模,越來越多的旅行社、汽車 俱樂部、汽車租賃(car rentals)公司看好並涉足這一市場的開發。
參考翻譯:
Self-driving Tour
Self-driving tour, a sort of self-help travel, is an emerging mode of travel in China in recent years. It provides travelers with great flexibility in selecting destinations, participating procedures and experiencing freedom, which endow it with differentiating characteristics and charms from the traditional group tour. As the self-driving tourists increase, the self-driving tour market has begun to take shape; more and more travel agencies, car clubs and car rentals are optimistic about it and engage in market development.
1.自助旅遊:即自給自足式的旅遊,可譯為self-servicetravel或者self-help travel。
2.新興的旅遊方式:可譯為 an emerging mode oftravel。
3.目的地:可譯為destination。
4.提供了伸縮自如的空間:此句直譯不好表達原文意思,原文可理解為“提供了 很大的靈活性”,故可譯為 providestravelers with great flexibility。
5.看好並涉足:“看好”可譯為be optimistic about,表示“對…持樂觀態度,看好”,“涉足”譯為engage in。
本文到此結束,希望對大家有所幫助呢。